Un poema de Francisco Ruiz traducido al inglés


Gesto desvanecido en esquina de una estación

Esta estación no será más una estación,
quedará únicamente mi gesto desvanecido
en el polvo de alguna ventana,
si acaso hay ventanas,
si acaso decido en las estaciones
desamparar algún gesto.

Esperaré junto a las cabinas telefónicas
a que las horas se desvanezcan azules
en mi cigarrillo encendido
de mirada triste e inclinada,
me verán apretar la mandíbula
para masticar, como las aves
que emigran de una tierra a otra,
cualquier bocado de aire
sin saber qué les espera.

El aire se ha vuelto amargo
y aún no sé en qué otras estaciones
abordará mi soledad otro cuerpo.
Gesture fainted in a station’s corner

This station will no longer be a station,
will only remain my fainted gesture
in some windowpane’s dust,
perchance there are windows,
perchance I decide to relinquish
some gesture in the stations.

I shall wait by the phone booths
for the hours to faint in blue
in my lighted cigarette
of sad and tilted look,
they will see me clenching my jawbone
to chew, like the birds
that emigrate from one land to the other,
any mouthful of air
knowing not what awaits.

The air became sour
and I still don’t know in what other stations
my solitude will get into another body.
_________
Translated by Raoul Shade*

Este poema fue tomado del libro “Someone sees me crying in a dream”
Bilingual Edition. Francisco Ruiz Udiel. Leteo Ediciones, Managua, 2008.

*Raoul Shade. British photojournalist and translator born in the spring of 1945, specialized in Human Rights who covered the civil wars of El Salvador and Nicaragua. Translated poetry from Spanish, French and Italian into English and published essays and articles in La Prensa of Nicaragua.
Si desea hacer comentarios, escriba a francisco.udiel@gmail.com

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Sitio oficial del escritor nicaragüense Ulises Juárez

Artículos de otros meses

V Festival Internacional de Poesía de Granada-Nicaragua

V Festival Internacional de Poesía de Granada-Nicaragua
Video tomado del programa "Esta Semana" con Carlos Fernando Chamorro